Tell us about your site and we'll let you in when your spot opens up.
Write your article in English (or any source language). We capture the brand voice, structure, internal links, and schema in the source version first.
For each target locale we fetch the local-language SERP, match search intent, and produce a native-language article. This is not a post-hoc Google Translate pass.
Every locale version emits with the correct hreflang tag pointing at the others. Canonical URLs are per-locale. Sitemaps include every version.
Each target locale gets its own SERP pull. We see what actually ranks in Spain vs Mexico vs Argentina before writing the Spanish version.
H2 structure is regenerated to match local-language SEO conventions. German tech articles, Japanese listicles, and Portuguese guides all have their own typical shapes.
A keyword that's informational in English can be transactional in Spanish. We classify intent per locale, not just per topic.
Every locale article emits hreflang tags pointing at all other locales. Canonical URLs are per-locale. Auto-rebuilt when you add a new locale.
Connected Search Console properties are queried per locale. The es-MX article reads es-MX Search Console data, not aggregated global data.
Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean, French, German, Italian, Dutch, Polish, Arabic, Hebrew, and 20 more. RTL languages render correctly.
Generate Spanish, German, and Japanese versions of your top 50 articles in a week. Real local SEO, not a translation layer.
Localize product descriptions and category pages with local-language SERP grounding. Catch the queries Google Translate misses.
Generate location pages in every local language for every major market. Hreflang and sitemap automation included.
Google Translate gives you a translated article with English SEO conventions. We regenerate the article against the local-language SERP, restructure for native H2 patterns, and match local search intent. The output ranks; a translated article rarely does.
30+ languages including Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean, French, German, Italian, Dutch, Polish, Arabic, Hebrew, Russian, Turkish, and most major European and Asian languages. RTL rendering is supported.
Yes. es-ES vs es-MX vs es-AR pull different SERPs and produce different articles. Same for pt-BR vs pt-PT and zh-CN vs zh-TW.
FAQ blocks are regenerated against the local People Also Ask data. Images are reused by default but you can opt into per-locale image generation if cultural context matters (e.g., people in photos).
Yes. Every published article emits the correct hreflang tags. The sitemap is updated with all locale URLs. You don't manually maintain a hreflang table.
Yes. Localized articles land as drafts by default. Side-by-side review against the source version, with inline edits per section. Approve or regenerate any section.